روزنوشت‌های من

آرام‌گاه تأمل‌های گاه‌ و بیگاه‌ام

فراخوان همکاری برای ترجمه

قصد دارم تابستان امسال یک کتاب را برای دل خودم ترجمه کنم. سه گزینه اصلی‌ام را هم از حوزه تکست‌های عمومی علوم اجتماعی و یک کتاب آکادمیک اما پرفروش در حوزه ادبیات انتخاب کرده‌ام که البته حدس می‌زنم کتاب‌های تکست هم مخاطب وسیع دارند. قصد دارم حاصل کار را در قالب یک ایبوک رایگان در وب منتشر کنم با شماره حساب یک خیریه برای کسانی که مایلند هزینه‌ای واریز کنند. اگر کسی مایل است در این کار با همین فرمتی که عرض شد همکاری کند لطفاً رزومه مختصری به همراه میزان و نوع همکاری پیشنهادی به ایمیل من (mo.memarian@gmail.com) بفرستد تا اطلاعات بیشتر بدهم. طبعاً اسامی همکاران در ایبوک نهایی ذکر خواهد شد.

نکته 1: یکی از تکست‌ها (کتاب اول) بعید است مجوز نشر داخلی کسب کند. برای بقیه سعی خواهیم کرد از طریق یک انتشارات یا مجموعه مرتبط مجوز نشر هم بگیریم تا شابک آن ثبت شود و قابلیت درج در رزومه هم داشته باشد.

نکته 2: فیلدهای همکاری شامل این موارد است: ترجمه، بازخوانی و تطبیق، ویراستاری ادبی، صفحه‌آرایی فایل نهایی، و همکاری در کسب مجوز نهایی در صورت امکان.

نکته 3: گزینه‌های مدنظر من به ترتیب اولویت این کتابها هستند که طبعا در صورت تمایل افراد برای همکاری در ترجمه با توافق جمعی یکی را انتخاب خواهیم کرد (این کتاب‌ها را می‌توانید از www.libgen.net دانلود کنید):


Afsaneh Najmabadi (2005) Women with Mustaches and Men Without Beard: Gender and Sexual Anxieties of Iranian Modernity, University of California Press

Sherry Turkle (2011) Alone Together: Why We Expect More from Technology and Less from Each Other, BASIC BOOKS

Pierre Bayard (2007) How to Talk about Books You Haven't Read, translated by Jeffrey Mehlman, Bloomsbury

Richard Seyler Ling (2004) The Mobile Connection: The Cell Phones Impact on Society, Elsevier


+ نوشته شده در  ۱۳۹۲/۰۳/۱۴ساعت   توسط محمد معماريان  |